天皇陛下に文在寅大統領が送った「祝電」
5月1日 23:14 投稿 文大統領がきょう、天皇陛下に祝電を送った。以下は、韓国外交部(外務省)のサイトにアップされている報道資料。全訳しましょう。 外交部 報道資料http://www.mofa.go.kr/view… 続きを読む »
5月1日 23:14 投稿 文大統領がきょう、天皇陛下に祝電を送った。以下は、韓国外交部(外務省)のサイトにアップされている報道資料。全訳しましょう。 外交部 報道資料http://www.mofa.go.kr/view… 続きを読む »
4月30日 0:48 「ホワイトハウスで安倍総理がレッドカーペットにのろうとしてトランプ大統領に「STOP」と言われ、屈辱を受けた」と韓国で報じられているらしいのですが、本当ですか?」 と問われたので、こう、お答えしまし… 続きを読む »
4月24日 13:11 投稿 日本の駅の電光掲示板でのハングル専用表記(ハングルだけの表記)はなくすべきだと考える理由を、言語の特徴を踏まえて、実用性の観点から述べてきました。 ごく少数の韓国人のためにハングル専用表記を… 続きを読む »
4月23日 14:54 投稿 例の「青戸」の成田空港線(成田スカイアクセスなんて、高輪ゲートウェイみたいな発想のけったいな愛称もあるが)、青戸から下り5駅をカタカナだけで記すと、アオト タカサゴ シンシバマタ ヤギリ キ… 続きを読む »
4月23日 0:05 投稿 きょうの放送で、駅の掲示のハングル専用表記についての私の指摘を紹介していただき、ありがとうございました。 今回は、例として、たまたま映像にあった「青戸」を使いました… 続きを読む »
4月21日 0:18 投稿 たとえば ソウルの地下鉄の駅に「往十里」があります。これを漢字語と英語で表記すると、往十里wangsimni カタカナだと、ワンシムニ どうでしょう? 日本人にとって最も分かりやすいのは漢字語… 続きを読む »